أمثلة من مجموعة نصية لـ٪ 1
1. Il y a même des expressions qui sont une traduction littérale du français à larabe populaire.
2. Au–delŕ des faits, la traduction littérale d‘un résultat sportif permet de nombreuses libertés avec la cohérence.
3. Dans la langue de Goethe, on dirait «mitfiebern». La traduction littérale – «avoir la fi';vre avec» – est bien trop faible pour décrire l‘attitude du sélectionneur allemand.
4. La traduction littérale d‘un résultat sportif permet de nombreuses libertés avec la cohérence: apr';s le dernier US Open, les experts le destinaient ŕ marquer durablement son époque.
5. A. Dellaï se dispense de la traduction littérale quand il traduit les vers suivants ÷ " Ida Nejbel sifi kullaha takhdaâ wa tassallam yaârfuni la chiyakh falhayat wal muta yarhamuni wal hartala kel hmir alfin farrabg yatoum " (p. 156) En fait, la traduction littérale des deux derniers vers aurait donné ÷ " Les maîtres me connaissent, quils soient bénis dans la vie et après la mort, quant aux bavards, comme deux mille ânes attachés, ils se sentent orphelins.